Einzelnen Beitrag anzeigen
  #18 (permalink)  
Alt 25.09.2007, 18:17
Benutzerbild von Eater
Eater Eater ist offline
Poker Profi
 
Registriert seit: 16.08.2007
Ort: Köln
Beiträge: 368
Danke gesagt: 6
31 Mal in 21 Posts Danke erhalten
Eater befindet sich auf einem aufstrebenden Ast
Standard

Zitat:
So ein "I can dodge bullets, baby", bei dem man die Doppeldeutigkeit eines Wortes nutzt, ist wirklich nicht ohne Nachdenken rauszubringen.
Vielleicht liegt's ja an meiner mangelnden Kenntniss der englischen Sprache, aber wo bitte ist hier denn eine Doppeldeutigkeit zu finden? Phil Hellmuth hat eine starke Hand, liest seinen Gegner richtig (der hatte glaube ich ein Full House) und folded. Nachdem er die Hand des Gegner sieht, sagt er (eingedeutscht): "Ich kann Kugeln/Geschossen ausweichen." Würde mich doch sehr interessieren, welche weitere Bedeutung (die mir dann leider unbekannt ist) diesen Worten zukommen könnte.
__________________
Up and down, over and through, back around - the joke's on you.
Es ist ein Kampf gegen Windmühlen: Standard
Mit Zitat antworten