Zitat:
|
So ein "I can dodge bullets, baby", bei dem man die Doppeldeutigkeit eines Wortes nutzt, ist wirklich nicht ohne Nachdenken rauszubringen.
|
Vielleicht liegt's ja an meiner mangelnden Kenntniss der englischen Sprache, aber wo bitte ist hier denn eine Doppeldeutigkeit zu finden? Phil Hellmuth hat eine starke Hand, liest seinen Gegner richtig (der hatte glaube ich ein Full House) und folded. Nachdem er die Hand des Gegner sieht, sagt er (eingedeutscht): "Ich kann Kugeln/Geschossen ausweichen." Würde mich doch sehr interessieren, welche weitere Bedeutung (die mir dann leider unbekannt ist) diesen Worten zukommen könnte.